Tako da u sustini ja sad postujem ovde moj predlog za prevod trece knjige Sanare od Bruksa: ZELJOPOJKA SANARE ( THE WISHSONG OF SHANNARA ).
Pa lepo sam ja odmah video da si ti DE HAMMO najnormalniji ovde i s primerenim obrazovanjem i ukusom! To, samo im tako reci! Apsolutno se slazem s tvojim recima - mada mi nije jasan onaj deo o tome kako bih ja, recimo, trebao da prevedem neku knjigu ( citaj opucimse ) i odnesem je Lagijuni, gde ce onda oni da namlate pare na mom trudbenickom i udarnickom pregalastvu, a mene da napadaju horde nezadovoljnikja sto su, umesto jos jednog klona Tolkina objavili recimo Kerola ili Pauersa ( ko jos cita knjizevnost, ma hajde ). I jos ce mi znati ime i prezime, pa da me vijaju... sabljama i vrengijama od mitrila ( IZVINI, ALI NE MOGU DA SE SUZDRZIM! ). A naravno, i ja se s ceznjom secam davnijeh dana... Stvarno mi ne ide u glavu da Lagijuna koja na svojoj strani ima i Zivkovica i Skrobonju i javno mnenje dopusta sebi da izdaje svasta u svakakvim prevodima svakojakih. A sad mi molim te reci da ti nisi Nedeljkovic, Skrobonja ili neko od onih koje postujem; inace odoh da se posipam pepelom. A ja inace ne citam sa PDF-a, RTF-a, DOC-a i TXT skracenica... Knjiga je, pa, knjiga... Nekad je bila magijski predmet i dragocenost zbog koje su neki davali i zivot... Stvarno je drukciji osecaj kad je imas u ruci nego gomilu treperucih piksela na ekranu...
Molim te da nastavis s ovako interesantnim postovima, stvarno konacno neko ko zna o cemu se ovde radi. I da, Kerolu su objavljene dve knjige ( ZEMLJA SMEHA u Monolitu ) ali dzabe kad ih niko nije citao... A glavno da vriste za Salatoreom - evo opet pocinjem...