[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 379: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4586: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4588: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4589: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4590: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
www.tolkien.rs • Pogledaj temu - Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Kontraverzni Džordanov serijal

Moderatori: Drakus, 4th Dimension, Storm leader

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod Storm leader u Pon Sep 19, 2011 4:26 pm




a ovo za ogijera
Slika


Slika Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 390
Pridružio se: Ned Dec 27, 2009 6:33 pm

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod 4th Dimension u Uto Sep 20, 2011 2:30 pm

Ogijer graditelj:
Slika

Dobro kamen je oznaga za graditelja, šta staviti za pevača? Avendsoru? Ako neko zna kakvu dobru sliku. A šta za starješinu? Oboje?!

Slika
Prevođenje Točka Vremena:
Knjiga 8.: Staza bodeža završeno: http://www.wotprevod.org/zavrsen_p.htm
Srce zime (knjiga 9.) http://www.wotprevod.org/Srce_zime/prevind.htm
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 7003
Pridružio se: Ned Dec 05, 2004 10:40 pm
Lokacija: NR Zemlja Ludih

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod Drakus u Uto Sep 20, 2011 10:31 pm

Знам да је гњаважа, али би можда било боље да стоји "Мајстор сечива".
"Možemo biti samo ono što smo, niti manje niti više."
Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 995
Pridružio se: Pet Jun 19, 2009 10:00 am
Lokacija: Zamak Dragulia

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod Storm leader u Sre Sep 21, 2011 7:11 am

Ima za staresinu vec slika koju sam stavio na ovoj temi. Onaj matori sa knjigom.


Slika Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 390
Pridružio se: Ned Dec 27, 2009 6:33 pm

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod 4th Dimension u Čet Sep 22, 2011 8:32 pm

Slika

Slika
Prevođenje Točka Vremena:
Knjiga 8.: Staza bodeža završeno: http://www.wotprevod.org/zavrsen_p.htm
Srce zime (knjiga 9.) http://www.wotprevod.org/Srce_zime/prevind.htm
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 7003
Pridružio se: Ned Dec 05, 2004 10:40 pm
Lokacija: NR Zemlja Ludih

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod Storm leader u Pet Sep 23, 2011 8:28 pm

Samo malo da te ispravim. Staresina umesto Starjesina. Bez uvrede ali mislim da je ovo prvo gramaticki ispravno.
Cool su obadva. Ako te ne bude mrzilo napravi i za jos neke titule ovake potpise. Ja ti mogu naci slike.


Slika Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 390
Pridružio se: Ned Dec 27, 2009 6:33 pm

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod Drakus u Pet Sep 23, 2011 9:28 pm

Oba su tačna. Samo zavisi od dijalekta kojim govoriš. Ili, da se 4th ne bi naljutio, jezika.
"Možemo biti samo ono što smo, niti manje niti više."
Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 995
Pridružio se: Pet Jun 19, 2009 10:00 am
Lokacija: Zamak Dragulia

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod 4th Dimension u Sre Sep 28, 2011 7:01 am

Старјешина је за оне који причају ијекавицом, док је Старешина за оне који причају екавицом. Бар колико ја знадем. Два дијалекта истог језика, свеједно је онда.

Ако можеш наћи какве добре слике које би могле да одговарају досадашњем формату, и ако ја стигнем направићу их још.
Prevođenje Točka Vremena:
Knjiga 8.: Staza bodeža završeno: http://www.wotprevod.org/zavrsen_p.htm
Srce zime (knjiga 9.) http://www.wotprevod.org/Srce_zime/prevind.htm
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 7003
Pridružio se: Ned Dec 05, 2004 10:40 pm
Lokacija: NR Zemlja Ludih


 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod Drakus u Ned Okt 02, 2011 6:39 pm

Ja mislim da je ova prva bolja za Majstora Ratnika nego za Zaštitnika. Možda bi nešto ovakvo izgledalo bolje
Slika

4th, ako imaš vremena, možeš da napraviš na osnovu ove za Baijan'm'Hael-a, a ako Storm želi, može i za Tsorovana.
Slika

Ova za Aijele mi je super, a za Aes Sedai može i ova
Slika
"Možemo biti samo ono što smo, niti manje niti više."
Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 995
Pridružio se: Pet Jun 19, 2009 10:00 am
Lokacija: Zamak Dragulia

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod Drakus u Ned Okt 02, 2011 6:49 pm

Heroj iz Doba Legendi:

Slika
"Možemo biti samo ono što smo, niti manje niti više."
Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 995
Pridružio se: Pet Jun 19, 2009 10:00 am
Lokacija: Zamak Dragulia

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod 4th Dimension u Pon Okt 10, 2011 1:49 pm

Evo što sam stigao:
Slika
Slika
Slika
Slika
Slika
Slika
Slika
Slika

Dosta slika koje date su visoke a ne toliko široke, pa baš i ne odgovaraju za ovakav potpis format. Takođe, recimo ona zaštitnička ima watermark po vrh nje. Ali AS su BAŠ dobro ispale. Iznenađujuće dobro. Prvo sam mislio da udarim pozadinu boje ađaha, pa pošto je plava užasno izgledala, pokušam bijelu, i slučajno pokušam crnu, i vidi kako dobro izgleda. Ono Aes Sedai, kao da je od srme kovano.
Prevođenje Točka Vremena:
Knjiga 8.: Staza bodeža završeno: http://www.wotprevod.org/zavrsen_p.htm
Srce zime (knjiga 9.) http://www.wotprevod.org/Srce_zime/prevind.htm
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 7003
Pridružio se: Ned Dec 05, 2004 10:40 pm
Lokacija: NR Zemlja Ludih

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod Drakus u Pon Okt 10, 2011 8:26 pm

A kolika širina ti je potrebna, 400 pix?
"Možemo biti samo ono što smo, niti manje niti više."
Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 995
Pridružio se: Pet Jun 19, 2009 10:00 am
Lokacija: Zamak Dragulia

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod 4th Dimension u Uto Okt 11, 2011 11:34 am

Pa što je šire to je bolje, jer onda imam više detalja. Nije samo širina problem, problem je što su slike masu više nego šire. Ja u većini slučajeva mogu nešto da izvučem.
Prevođenje Točka Vremena:
Knjiga 8.: Staza bodeža završeno: http://www.wotprevod.org/zavrsen_p.htm
Srce zime (knjiga 9.) http://www.wotprevod.org/Srce_zime/prevind.htm
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 7003
Pridružio se: Ned Dec 05, 2004 10:40 pm
Lokacija: NR Zemlja Ludih

 Re: Testiranje za titule iz Točka Vremena IV deo

Postod Drakus u Uto Okt 11, 2011 12:30 pm

Dobro, da znam na kakve da obratim pažnju. Video poruku?
"Možemo biti samo ono što smo, niti manje niti više."
Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 995
Pridružio se: Pet Jun 19, 2009 10:00 am
Lokacija: Zamak Dragulia

Prethodni

Povratak na Točak Vremena

Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 2 gostiju

cron